Eu era um adolescente, da periferia paulicéia, sonhador e querendo abraçar o mundo, como qualquer adolescente.
Então surgiram, na TV e no cinema fenômenos nacionais:
O filme Menino do Rio (1981) com André de Biase, o seriado global Armação Ilimitada (1985) com o mesmo ator e o Kadu Moliterno e o filme Garota Dourada (1984). Eram estórias a respeito de jovens que praticavam esportes radicais, incluindo o vôo livre com asa delta, na meca da juventude: o Rio Maravilha de Janeiro.
Eu adorava sonhar em voar, em cada cena.
Sustentei este sonho e descobri que em Atibaia, interior de São Paulo, haviam asas, pilotos e escolas. Isso tudo na década de 80. Descobri também que o esporte era caro demais para o meu bolso. O sonho esvaeceu feito neblina quando o sol pega força.
Guardei tal sonho dentro de mim e fiz o que pude, virei músico...
Where, as and because everything began
I was an adolescent, of the periphery paulicéia (Sao Paulo-Brazil), dreamer and wanting to hug the world, as any adolescent.
Then they appeared, in the TV and in the movies national phenomena:
The film Boy from Rio (1981) with André de Biase, the global seriate Limitless Frame (1985) with the same actor and Kadu Moliterno and the film Gold Girl (1984). they were stories regarding youths that practiced radical sports, including the flight free with wing delta, in the youth's meca: Rio Marvel of January.
I adored to dream in flying, in each scene.
I sustained this dream and I discovered that in Atibaia, interior of São Paulo, there were wings, pilots and schools. That everything in the decade of 80. I also discovered that the sport was too expensive for my pocket.
The dream vanished made fog when the sun catches force.
I kept such I dream inside of me and I did what I was able to, I came musician...
0 comentários:
Postar um comentário